Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار الملاءمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرار الملاءمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esto permite tomar decisiones más ajustadas y encontrar soluciones adecuadas para cada situación.
    وستسمح لنا تلك البعثات باتخاذ قرارات أكثر ملاءمة وبإيجاد حلول مناسبة لكل حالة.
  • Por este motivo, y porque seguimos teniendo reservas con respecto a la pertinencia y utilidad de este proyecto de resolución, los Estados Unidos votaron en contra.
    ولهذا السبب، وبسبب استمرار تحفظاتنا عن ملاءمة مشروع القرار هذا وعن الفائدة منه، فإن الولايات المتحدة صوتت بــ ”لا“.
  • Hace falta flexibilidad operacional para vigilar la situación sobre el terreno y adoptar decisiones bien informadas respecto de la idoneidad de introducir o suspender el plan en un lugar de destino determinado.
    ولا بد من وجود مرونة تشغيلية لرصد التطورات في الميدان واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مدى ملاءمة تطبيق هذا النظام أو إلغائه في مركز عمل ما.
  • El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.
    إن مشروع القرار هو التحية الأكثر ملاءمة التي يمكن أن نقدمها لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وهو يجسد القيم والمبادئ الأساسية التي قامت عليها الأمم المتحدة.
  • La decisión del Grupo de Trabajo de aprobar el texto del Presidente relativo al proyecto de protocolo facultativo, como base para los trabajos del Comité Especial (A/C.6/59/L.9, párr.
    وأضاف أن قرار الفريق العامل بالموافقة على النص المقدم من الرئيس المتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري كأساس لأعمال اللجنة المخصصة (A/C.6/59/L.9، الفقرة 8) هو القرار الأكثر ملاءمة من أجل الوصول إلى بروتوكول يضع أساسا قانونيا أكثر فعالية لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
  • Guatemala votó a favor del proyecto de resolución sobre la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales, de donde proviene ese lenguaje, y considera que es en dicha resolución donde debe tratarse el contenido sustantivo del cuarto párrafo del preámbulo.
    وهذا القرار هو مصدر الصيغة الواردة في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول، الذي تم اعتماده للتو. وتعتقد غواتيمالا أن القرار السابق كان الأكثر ملاءمة للتعامل مع المضمون الموضوعي للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الحالي.